河套文化是在河套地區(qū)歷史發(fā)展變遷中各種文化相互碰撞、融合、滲透,逐漸形成的具有民族和地域特色的文化體系,是一種具有典型特點(diǎn)的地方性和區(qū)域性的文化。河套文化融合了紅色文化、黃河文化、農(nóng)耕文化、草原文化、長(zhǎng)城文化等,是人文與自然相互碰撞的結(jié)果。即日起,巴彥淖爾日?qǐng)?bào)推出“河套文化大家談”欄目,為河套文化溯文源、拓文脈、壯文氣。
通過(guò)方言,可以窺見(jiàn)一方水土的文化特征。
河套方言,是移民文化、游牧文明與農(nóng)耕文明交相輝映的結(jié)晶,記錄了當(dāng)?shù)厝嗣裨诼L(zhǎng)歲月中的生活變遷和文化傳承。
河套方言,承載著豐富的地域文化和歷史記憶,是河套地區(qū)歷史文化的活化石。
——編者
巴彥淖爾匯聚了來(lái)自多民族、多省份的民眾,經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的多民族、多文化交融互鑒,孕育出了獨(dú)具地方特色的后套話。后套話顯著承襲了晉語(yǔ)的精髓,是移民文化、游牧文明與農(nóng)耕文明交相輝映的結(jié)晶。其根源可追溯至?xí)x陜北部的地方方言,同時(shí)吸納了其他移民語(yǔ)言及蒙古語(yǔ)的元素,進(jìn)而鑄就了其別具一格的語(yǔ)言風(fēng)貌與特性。它不僅是身份認(rèn)同的象征,更是知識(shí)的傳承載體,反映著社會(huì)的多樣面貌,是寶貴的語(yǔ)言資源。因此,后套話的保護(hù)與傳承對(duì)于維護(hù)中華文化的繁榮與發(fā)展具有重要意義。
首先,后套話是古漢語(yǔ)的活化石。深入研究方言不僅有助于揭示古今語(yǔ)言演變的軌跡,為解析古代文獻(xiàn)中的詞義、句法結(jié)構(gòu)提供至關(guān)重要的參考依據(jù),還可以進(jìn)一步促進(jìn)人類(lèi)社會(huì)文化的繁榮與多彩。后套話完全保留入聲,像“黑夜”中的“黑”、“鴿子”中的“鴿”、典型晉語(yǔ)詞綴“圪、日、忽、卜”等都是讀音短促,一發(fā)即收。“古無(wú)舌上音”是由清代歷史學(xué)家﹑漢語(yǔ)學(xué)家錢(qián)大昕首先提出的一條漢語(yǔ)聲母演變規(guī)律,后套話中就有這樣的例子,比如后套人經(jīng)常將“下”讀作“hà”。“放下”會(huì)說(shuō)成“放hà”,“你真有兩下下”會(huì)說(shuō)成“你真有兩hàhà”。在后套話中,還保存了大量的古語(yǔ)詞,比如肆筵、失笑、圪羝、營(yíng)生、仰塵、扥、舁、堰、漚、彌等。這些詞匯在普通話中已逐漸消失或變得罕見(jiàn),然而,它們?cè)诤筇自捲~匯系統(tǒng)中卻保持著重要地位,是河套人日常交流中的常用語(yǔ)。
其次,后套話是河套文化的重要載體。方言作為地區(qū)文化的重要承載形式,不僅深刻蘊(yùn)含了當(dāng)?shù)孛癖姷臍v史記憶與情感共鳴,還鮮明地體現(xiàn)了地域特色與社會(huì)發(fā)展軌跡。后套話中廣泛存在的串串話、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)等語(yǔ)言形式,均有助于公眾深入理解河套地區(qū)的社會(huì)風(fēng)貌與文化底蘊(yùn),包括其獨(dú)特的生產(chǎn)生活方式、觀念習(xí)俗以及古今變遷等。比如后套串串話每句句末一個(gè)字都要押韻,體現(xiàn)出后套人耿直、大方、爽朗、樂(lè)觀、胸懷坦然的性格特征,反映出后套勞動(dòng)人民健康向上的浪漫主義情趣。就比如“吃米不如吃面,走親不如住店”“豆腐筋來(lái)粉條條白,黃燦燦的油糕端上來(lái)”等就凸顯了河套飲食文化的特色。“立夏麥咧嘴,不能缺了水”“立夏吃苦菜,眼明心涼快”等農(nóng)諺作為河套地區(qū)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和文化特色的重要體現(xiàn),深刻展示了當(dāng)?shù)厝嗣竦闹腔叟c對(duì)自然規(guī)律的深入理解和尊重。這些諺語(yǔ)不僅承載著豐富的農(nóng)業(yè)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),還映射出河套地區(qū)人民獨(dú)特的生活方式與對(duì)自然界的細(xì)致觀察與精準(zhǔn)總結(jié)。
再者,后套話是民族融合的見(jiàn)證者。后套話是蒙漢人民在長(zhǎng)期的交往、交流、交融過(guò)程中,語(yǔ)言互相借鑒的成果。在詞匯方面,有大量的蒙古語(yǔ)詞匯進(jìn)入后套話系統(tǒng),比如巴彥淖爾(富饒的湖泊)、圐圙(院子、場(chǎng)地)、活倒肚(肚子)、呼啦蓋(賊、小偷)等等。再如,后套話中的“哈木兒”就是由蒙古語(yǔ)中的“哈日莫格”或者“哈爾馬格”借過(guò)來(lái)的。在后套人的口中,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)這樣的句子,“你地也不種,羊也不養(yǎng),生活也不刨鬧,咋能過(guò)上好光景了?”“你煙也抽,酒又喝,麻將也打,錢(qián)還耍,真是五毒俱全。”外地人聽(tīng)到這樣說(shuō)話可能感覺(jué)奇怪和別扭,但是后套人卻習(xí)以為常。也有人說(shuō)這是倒裝句,為了凸顯賓語(yǔ)而將其放到謂語(yǔ)前面。其實(shí),這就是后套話與蒙古語(yǔ)接觸過(guò)程中形成的獨(dú)特語(yǔ)法現(xiàn)象。
還有,后套話是文化認(rèn)同的助推器。方言,作為情感交流的橋梁,不僅承載著深厚的情感紐帶作用,還具備多重認(rèn)同功能,包括身份認(rèn)同、地域認(rèn)同及文化認(rèn)同。它如同一面鏡子,映射出一個(gè)地區(qū)的集體社會(huì)記憶,是連接個(gè)人與地區(qū)、民族之間的關(guān)鍵紐帶,深刻激發(fā)著人們的親切感與認(rèn)同感。后套話語(yǔ)音系統(tǒng)中,后鼻音取代前鼻音,如“音”“英”不分,“盆”“朋”不分,“燉”“凍”不分等。后套話中ang和uang兩個(gè)韻母不分,如“常=床”“港=廣”“抗=況”等。后套話中有大量的分音詞,如不爛(絆)、合婁(齁)、壑廊(巷)等。后套話有入聲詞綴“圪”“日”“忽”“卜”等,如圪搗、日臟、一卜灘、忽繞等。后套話疊詞豐富,如拐角叫做“拐拐”,繩子叫做“繩繩”,板子叫“板板”等。后套話善用生活化的表達(dá),具有鮮活的表現(xiàn)力,比如人們將“被子”叫做“蓋體”,把“毫無(wú)價(jià)值”說(shuō)成“不值爛草”等。在談及后套話這一獨(dú)具地方特色的語(yǔ)言現(xiàn)象時(shí),本地與外地的后套人均能深切感受到由此而生的凝聚力與文化自豪感。后套話,作為愛(ài)家鄉(xiāng)與文化認(rèn)同、文化自信的具象化表達(dá),宛如一種強(qiáng)大的黏合劑,不僅承載著方言使用者的深厚歸屬感與情感寄托,更是鄉(xiāng)土文化傳承與發(fā)展的重要基石。
國(guó)務(wù)院辦公廳印發(fā)的《關(guān)于全面加強(qiáng)新時(shí)代語(yǔ)言文字工作的意見(jiàn)》明確要“科學(xué)保護(hù)方言和少數(shù)民族語(yǔ)言文字”,中共中央辦公廳、國(guó)務(wù)院辦公廳印發(fā)的《關(guān)于實(shí)施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見(jiàn)》也要求“保護(hù)傳承方言文化”。因此,要把握歷史契機(jī),積極推動(dòng)后套話在新時(shí)代的創(chuàng)新發(fā)展。這既是對(duì)其人文歷史價(jià)值的有效保護(hù),防止其隨著方言使用的減少而逐漸淡化乃至流失,又能夠借助智能技術(shù)的力量,以更加生動(dòng)直觀的方式展現(xiàn)后套話的獨(dú)特魅力,使其蘊(yùn)含的深厚價(jià)值被更廣泛的社會(huì)大眾所認(rèn)知、接受并傳承發(fā)揚(yáng),從而為河套文化乃至北疆文化的繁榮發(fā)展注入新的活力與動(dòng)力。